Requisitos de certificação intérprete do asl

Dedo ortografia é uma classe necessária para ser um intérprete da língua de sinais.

A língua de sinais ajuda as pessoas que não podem ouvir comunicar com o mundo da audiência em muitos ambientes, incluindo escolas, empresas, serviços sociais e arenas médicas. Em 2008, a Secretaria de Intérpretes para Surdos, em conjunto com outras organizações, aprovou uma regra que exige um grau de associado para pessoas que querem para interpretar a linguagem de sinais profissionalmente.

Educação

  • Um grau de associado é necessário para aqueles com audição para se tornar certificado como intérpretes surdos. surdos que desejam se tornar intérpretes serão obrigados a ter um grau de associado após 30 de Junho de 2012, de acordo com a Secretaria de Intérpretes para Surdos. Muitos colegas da comunidade, bem como instituições de quatro anos oferecem graus de associado em American Sign Language e interpretação para os surdos. Em St. Petersburg College, na Flórida, por exemplo, os alunos têm aulas, incluindo a American Sign Language, cultura surda, dactilologia, interpretação e interpretação educacional. Freqüentemente, esses programas levam cerca de dois anos para ser concluído.

ensaio



  • O Registro de Intérpretes para Surdos tem um teste que dá aos alunos após a conclusão de um programa de graduação. A primeira parte é escrito ou no computador e é de múltipla escolha, testando o conhecimento geral. Se os candidatos passar este teste, eles podem fazer um teste de desempenho que envolve a ser filmado ao assinar, dando voz e interpretação. Os intérpretes são obrigados a recertificação a cada quatro anos e receber créditos de educação continuada. Este teste é chamado de Certificação Nacional intérprete e é dada conjuntamente pelo RID e e da Associação Nacional para Surdos.

Certificação geral

  • A certificação generalista mostra um conhecimento geral de entendimento Interpretação- de tomada de decisão ética e a capacidade de traduzir a linguagem falada em linguagem gestual e assinar em linguagem falada. Há uma variedade de certificações nesta área para mostrar o intérprete é qualificado para lidar com uma variedade de tarefas de interpretação.

especializado

  • Os intérpretes podem se especializar em diversas áreas, como negócios, medicina ou interpretação para alunos do ensino fundamental ou médio no ambiente acadêmico. A única área para a qual RID tem um certificado especial está na interpretação de questões legais.

De esta maneira? Compartilhar em redes sociais:

LiveInternet