Quais são os cinco sinais diacríticos para inglês?

Os sinais diacríticos estão em falta ou escondidos em teclados para os países de língua Inglês, devido à sua raridade.

Os sinais diacríticos são pequenos enfeites colocados sobre letras para denotar uma pronúncia especial, estresse ou outra característica desse letra da palavra. Eles são usados ​​extensivamente em idiomas que utilizam o alfabeto latino, mas são relativamente raros em Inglês. A maioria dos sinais diacríticos são encontrados em palavras emprestadas do francês, espanhol e outras, embora algumas marcações especiais são específicos para Inglês. Os sinais diacríticos também são comumente usados ​​em guias de pronúncia e análise de poesia.

Marcas para Línguas Estrangeiras

  • A maioria dos sinais diacríticos encontrados em Inglês vem de palavras emprestadas. palavras em francês e espanhol, por exemplo, usar sinais diacríticos para indicar pronúncia e stress. Às vezes, estas palavras irá manter as suas marcas em Inglês para evitar confusão com palavras nativas. O exemplo mais comum é o par de acentos agudos que distinguem "r&# 233 de soma&# 233-" - História significado do trabalho, do francês - a partir de "currículo" - Significado começar novamente. Tildes, como na palavra espanhola para o ano, "uma&# 241-o"- Acento grave, como na palavra francesa "voil&# 224-"- tremas, como no vinho alemão "Gew&# 252 rtztraminer"- E cedilhas, como na palavra francesa "fa&# 231-ade" todos fazem aparições regulares.

trema

  • Também conhecido como "di&# 230 resis," esta marca tem a mesma aparência como o trema alemão e é geralmente usado quando duas vogais são colocados juntos, mas pronunciado de forma diferente, como na palavra "cooperação." Atualmente, o trema caiu em desgraça em Inglês - por exemplo, você provavelmente não perder quando se olha para a palavra "cooperação" - Mas ainda é usada por algumas editoras, mais notavelmente a revista "The New Yorker," para garantir a pronúncia correta e reconhecimento - "co&# 246-peração." Em alguns casos, o trema foi substituído por um hífen - "cooperação," ou "co-op."

acentos graves



  • acentos graves foram emprestadas do francês por poetas ingleses para dar mais ênfase à última sílaba, geralmente de um tempo verbal passado. Por exemplo, se um poeta desejou a palavra "amaldiçoado" a ser pronunciado como duas sílabas ao invés do usual coloquial "curst," eles iriam imprimi-lo como "curs&# 232-d" alcançar "amaldiçoar Ed." A palavra "grave" é pronunciado não gosta do lugar que você enterrar um corpo, mas com uma "ah" som, e deriva da palavra latina para "pesado."

acentos agudos

  • acentos agudos olhar apenas semelhantes aos graves, mas apontar para cima em vez de para baixo quando a leitura da esquerda para a direita. Além de aparecer como partes de palavras emprestadas para indicar uma pronúncia brilhante, estas marcas são usados ​​pelos estudiosos para indicar estresse em linhas de poesia. Quando uma sílaba em qualquer palavra é o mais estressado, o estudioso irá colocar um acento agudo sobre vogal daquela sílaba para auxiliar na determinação do metro, ou ritmo, do poema.

marcas de pronúncia

  • Em dicionários e outros guias de pronúncia, breves e macrons indicar a diferença entre vogais longas e curtas. Por exemplo, um longo "o" soa como "ó" como em "ir" e é escrito com uma breve - semelhante a um semi-círculo - acima ele- um curto "o" soa como "ah" como em "ponto" e é escrito com um macron - uma linha reta horizontal - acima dela.

De esta maneira? Compartilhar em redes sociais:

LiveInternet